Edition 69 Part 1
LINGUISTICS
- Askerova I.
SEMANTIC-COGNITIVE AND LINGUO-AXIOLOGICAL PARAMETERS OF THE POLISH EMOTIVE SZCZĘŚCIE - Gao Jingsi.
THE STRATEGY AND TACTICS OF SELF-PRESENTATION IN THE UKRAINIAN DISCOURSE ON THE LANGUAGE ISSUE - Kim L.
THE STATUS OF SLANG IN MODERN FRENCH AND ITS ANTHROPOCENTRIC NATURE - Kovaliv S.-M.
VERBALIZATION OF THE CONCEPT OF FREEDOM IN POLITICAL SPEECHES BY VIKTOR YUSHCHENKO - Kovaliuk O.
LEXEMES TO DENOTE EMOTIONS AND EMOTIONAL STATES IN UKRAINIAN MANUSCRIPTS OF XIV–XVI CENTURIES - Kondratiuk L., Yukhnovets N.
CREATION AND FUNCTIONING OF NEOLOGISMS IN THE INTERNET DISCOURSE (BASED ON ENGLISH AND GERMAN) - Kulibaba V.
THE MODELS OF ENGLISH BIBLICAL IDIOMS IN LEXICAL AND STRUCTURAL-SEMANTIC DIMENSIONS - Kupchyshyna Yu.
LINGUOCOGNITIVE MODELLING OF THE ARTISTIC DISCOURSE - Muliar I.
METHODS OF TRANSLATING ENGLISH FURNITURE TERMS INTO UKRAINIAN - Ohiienko M. D.
SEMANTIC PROCESSES OCCURRING IN ENGLISH MARITIME TERMINOLOGY - Polycheva Yu., Melnyk O.
LINGUISTIC MEANS OF EMOTIONAL MANIPULATION IN ENGLISH-LANGUAGE MEDIATEXTS - Prohorov M., Сhepyshko R.
GENRE HYBRIDIZATION OF THE DISCOURSE OF ENGLISH POLITICAL SPOTS - Ryzhkova V., Shein I.
LEXICAL CONNOTATIONS OF NATURAL PHENOMENA NAMES IN THE WORLD’S LINGUISTIC CULTURES - Syzonov D.
GENDER STEREOTYPING IN ADVERTISING: THE LEGAL LINGUISTIC ASPECT - Stepanov V., Mohylnyk A.
LANGUAGE MANIPULATIONS OF OFFICIALS IN THE JOURNALISTIC DISCOURSE: GOALS AND MEANS - Tatarovska O.
AFFIXAL AND ADVERBIAL NEGATION IN THE CONTEXT OF POWER: A THEME OF INTEGRATING POSTCOLONIAL AND COLONIAL EXPERIENCES - Khabarova N.
RESEARCH OF NEOLOGISM IN MODERN ROMANCE STUDIES - Khomik O.
SEMANTICS AND FUNCTIONAL FEATURES OF THE LINGUISTIC IMAGE OF THE BELT IN THE UKRAINIAN LINGUOCULTURAL SPACE - Shkurko H.
GRAPHIC PECULIARITIES OF THE NAMING OF UKRAINIAN ONLINE STORES - Yahodzinska V.
MULTIMODAL PARADIGM OF MEDIASPACE OF REFUGEES IN CONDITIONS OF SOCIAL INSTABILITY: THE MEXICAN QUESTION - Yakovenko N.
SEMANTIC CHARACTERISTICS OF PHRASEOLOGICAL UNITS WITH A COLOUR COMPONENT IN THE ENGLISH LANGUAGE
LITERATURE STUDIES
- Bartish S.
LITERATURE FOR CHILDREN / CHILDREN’S LITERATURE IN THE CONTEXT OF LITERARY STUDIES: THEORETICAL AND METHODOLOGICAL BASES - Burko О., Ivonchak N.
LETTERS OF OLGA KOBYLYANSKAYA TO KYIV ADDRESSES AS A COMPONENT OF THE «CREATIVE AUTOBIOGRAPHY» - Buriak O.
THE MOTIF OF UKRAINE IN THE POETRY OF THE NEW YORK GROUP REPRESENTATIVES - Vivat G. Filipenko O.
PHRASEOLOGICAL INVERSIONS IN THE POETIC SPACE IVAN SVITLYCHNY - HASANOV Akram
POETIC REFLECTION OF PATRIOTIC FEELINGS IN LYRICS - Zhvania L.
PECULIARITIES OF THE RECEPTION OF THE BIBLICAL PLOT IN LESYA UKRAINKA’S POETRY «DAUGHTER JEPHTHAH» - Kolomiets N., Yaremenko N.
THE CHRISTMAS THEME IN UKRAINIAN AND FOREIGN CHILDREN’S PROSE: THE CONCEPT OF THE MYSTICAL - Maistrenko L.
THE PSYCHOLOGICAL ASPECT OF REALIZING THE THEME OF LOVE IN OVID’S METAMORPHOSES - Mironova N.
METAPHORS OF THE LABYRINTH, WANDERING AND THE MIRROR IN IRIS MURDOCH’S NOVELS ‘UNDER THE NET’ AND ‘THE FLIGHT FROM THE ENCHANTER’ - Nazarets V., Ovdiychuk L., Myronyuk V.
DEVELOPMENT OF THE GENRE OF EPISTOLARY AND POETIC MESSAGE IN FOREIGN LITERATURE FROM THE ERA OF ANTIQUITY TO THE BEGINNING OF THE 19TH CENTURY - Stasyk M.
THE CONCEPT OF «FRIEND/STRANGER» IN THE ARTISTIC SPACE OF THE NOVEL BY TETIANA PAKHOMOVA «SCHISMATIC. CHILDREN OF CAIN» - Cherkashyna T., Yurchenko V.
THE GEOPOETICS OF THE HOLY LAND IN E.-E. SCHMITT’S NOVEL ‘LE DÉFI DE JÉRUSALEM’ - Chobanyuk M.
CREATIVITY OF J. FOWLES: ORIGINALITY OR TRADITION
TRANSLATION AND INTERPRETATION STUDIES
- Babayeva Elnura Vagif gizi.
PRINCIPLES OF TRANSLATION OF JAFAR TAYYAR (BASED ON THE TRANSLATION OF THE TREATISE “RISALEYI-ARUZ” BY ABDURRAHMAN JAMI) - Botvyn T., Pundyk T., Salamin N.
LINGUISTIC FEATURES OF TRANSLATING ADVERTISING SLOGANS: ANALYSIS OF TECHNIQUES AND STRATEGIES - Voitsekhivska N., Kolomiiets O., Kushnir A.
ARTIFICIAL INTELLIGENCE TOOLS IN TRANSLATION OF PROFESSIONAL TEXTS - Goli-Oglu T.
ENGLISH PAROEMIAL CONTENT IN TRANSLATION AND PRAGMATIC DIMENSIONS - Hordii O., Sokol H.
FALSE FRIENDS OF THE TRANSLATOR: A STUDY OF INTERLINGUAL HOMONYMY IN THE GERMAN-ENGLISH LANGUAGE PAIR - Kuznietsova I.
THE LANGUAGE OF ENGLISH SCIENTIFIC ABSTRACT - Mosiyevych L.
TRANSLATION OF ENGLISH ENERGY-EFFICIENCY MULTI-COMPONENT TERMS INTO UKRAINIAN - Polycheva Yu., Mets O.
PECULIARITIES OF CONVEYING ENGLISH SLOGANS INTO UKRAINIAN - Rayevska I., Grynko O.
TRADITION AND INNOVATION IN TRANSLATING ENGLISH PROPER NAMES INTO UKRAINIAN: A CASE STUDY OF CONTEMPORARY ENGLISH-LANGUAGE PROSE FICTION - Rebrii O., Klimova D.
THE IMAGE OF MAZEPA IN BYRON’S ORIGINAL AND UKRAINIAN TRANSLATIONS: LINGUOIMAGOLOGICAL ANALYSIS - Skrylnyk S.
THE IMPACT OF FATIGUE ON NEGATIVE INTERFERENCE IN SIMULTANEOUS INTERPRETING - Khromova V., Vynogradov S.
THE PERSONALITY OF THE TRANSLATOR IN THE MATERIALS OF THE ARTISTIC TRANSLATIONS OF WILLIAM SHAKESPEARE’S «ROMEO AND JULIET» - Shvachko S., Smolianinova V.
PECULIARITIES OF TRANSLATION OF ONOMASTIC VOCABULARY FROM UKRAINIAN INTO ENGLISH