The set is running:

Since 2010
more than 1997 authors
have published their
research on the pages of the journal

Edition 62 Part 2

Download the number one file

Title page

Content

LINGUISTICS

  1. Taranenko O.
    LINGUOSEMANTIC ASPECTS OF ASSOCIATIVE EXPERIMENT ON THE BASE OF LEXEME INSOLENCE IN ENGLISH LANGUAGE
  2. Teslitskа H.
    COMMUNICATIVE-STYLISTIC FUNCTIONS OF SIMPLE SENTENCES WITH SEMIPREDICATIVE ADJECTIVAL COMPONENTS
  3. Turysheva O., Dzykovych O., Yehorova O.
    ON THE DIFFERENTIATION OF WEIL-CLAUSES WITH VERB-FINAL AND VERB-SECOND WORD ORDER
  4. Furman O.
    VISUALIZATION TOOLS OF DISTANT POSITIONS IN CASE OF COVID-19 IN ENGLISH LANGUAGE MASS MEDIA TEXTS OF SMALL FORMS
  5. Kharkova H.
    TEMPORAL CHARACTERISTICS OF ENGLISH SPEECH IN INDIA IN DIFFERENT AGE GROUPS
  6. Shvetsova I.
    FOREIGN LANGUAGE COMMUNICATIVE COMPETENCE OF SPECIALISTS OF NAVIGATION AND SHIP HANDLING AT SEA: THEORETICAL CONCEPT
  7. Shyrokova I.
    EMOTIONAL CONCEPTS IN THE WORKS OF W. BLAKE AND THE LAKE POETS
  8. Shpak L., Bilyk O., Puga O.
    ON THE QUESTION OF COGNITIVE TRANSLATION OF METAPHORS IN ARTISTIC DISCOURSE
  9. Shpak L., Barabash O., Shainer H.
    PROBLEMS OF COGNITIVE REPRODUCTION OF A POETICALLY TRANSFORMED CONCEPTUAL METAPHOR IN THE WORK OF EMILY DICKINSON
  10. Shumska I., Khodzikian D.
    THE DIFFERENCE OF PHONOLOGICAL NEOLOGISMS FROM NOMINATIVE VOCABULARY IN THE ENGLISH LANGUAGE

LITERATURE STUDIES

  1. Bernar G.
    SYMBOLISM IN BOOK I OF THE FAERIE QUEENE BY EDMUND SPENSER
  2. Bykova О., Osmak N.
    EXISTENTIAL MOTIVES OF THE COLLECTION OF POEMS “LIFE OF MARIA” BY SERHII ZHADAN
  3. Bushko H.
    THE FORMATION OF IVAN SHYSHMANOV AS A PERSONALITY, SCIENTIST, CULTURAL AND PUBLIC FIGURE
  4. Vasylieva O.
    FEATURES OF FRENCH ROMANISM IN THE PLAY “FREDERICK OR THE CRIME BOULEVARD” BY E.-E. SCHMITT
  5. Dolynska L., Pronteker V.
    LITERARY AND JOURNALISTIC WORKS OF WRITERS OF THE SILVER LAND THROUGH THE PRISM OF HISTORICAL EVENTS OF CARPATHIAN UKRAINE
  6. Ilnytska M.
    CHARACTERISTIC FEATURES OF CHINESE DIASPORA’S PROSE OF THE SECOND HALF IN THE 20TH CENTURY
  7. Kiselova A., Mamych M.
    ELECTRONIC LITERATURE AS A UNIQUE INTERACTION ENVIRONMENT
  8. Lysenko N., Tenditna N.
    PROBLEMS OF MODERN YOUTH IN THE WORKS OF ADOLESCENTS AND YOUTHS BY LYUBKA DERESHA
  9. Mironova N.
    GENOLOGICAL FEATURES OF THE PHILOSOPHICAL NOVEL (ON THE EXAMPLE OF IRIS MURDOCH’S LITERARY FICTION)
  10. Popova M.
    DEFINITION AND TRANSFORMATION OF AESTHETIC CATEGORIES IN CHINESE LITERATURE
  11. Pochynok L.
    THE ELEMENT OF MUSIC AS AN IMAGE-CREATING FACTOR: THE RECEPTION OF OLGA KOBYLIANSKA IN THE CONTEXT OF NIETZSCHE’S IDEAS
  12. Rosstalna O.
    AN INTERPRETATION OF THE “CHRISTMAS STORY” GENRE IN MATT HAIG’S NOVEL “A BOY CALLED CHRISTMAS”
  13. Tsao Tszin, Isaieva N.
    ARTISTIC IMPLEMENTATION OF THE “NATIVE LAND COMPLEX” IN WORKS OF LU YAO
  14. Cherkashyna T.
    JOURNEY ALONG THE UKRAINIAN EASTERN FRONTIER IN THE NOVELS “ANARCHY IN THE UKR” AND “VOROSHYLOVHRAD” BY SERHII ZHADAN
  15. Chobanyuk M.
    UKRAINIAN FUTURISM OF THE 20TH CENTURY: THE VIEW OF WESTERN UKRAINISTS

TRANSLATION AND INTERPRETATION STUDIES

  1. Aloshyna M.
    SPECIFIC FEATURES OF STEPHEN KING’S INDIVIDUAL STYLE AND ITS REPRODUCTION INTO UKRAINIAN
  2. Basyuk L., Tararai N.
    FEATURES OF THE TRANSLATION OF THE GERMAN OPERATING INSTRUCTIONS
  3. Vylushchak A., Sitko A.
    THE PROBLEM OF TRANSLATION TRANSFORMATION UKRAINIAN TRANSLATION STUDIES
  4. Kuznietsova I., Berezhna О.
    TYPES OF CHANGES IN THE WORD MEANING (NARROWING, EXTENSION) IN ENGLISH TERMINOLOGY SYSTEM OF MACHINE TOOL CONSTRUCTION
  5. Mezhuyeva І.
    PROFESSIONALLY ORIENTED APPROACH IN THE METHOD OF FORMATION OF LANGUAGE READINESS FOR PROFESSIONAL ACTIVITY
  6. Ponomarova L.
    HRAFOVA А. EXCLAMATIONS AS LINGUISTIC EXPRESSIONS OF EMOTIONS: A COMPARATIVE ANALYSIS OF UKRAINIAN AND RUSSIAN LANGUAGES
  7. Sodel O.
    PROBLEM OF CULTURAL MARKEDNESS OF THE COMIC WHEN TRANSLATING INTERNET MEMES
  8. Tkachivska M., Chorna Yа.
    TRANSLATION OF РEJORATIVES AND ITS PARTICULARITIES (ON THE ЕXAMPLE OF THE ТRANSLATION OF I. KOTLIAREVSKY’S РOEM “AENEID”)

REVIEWS

  1. Pena L.
    LINGUISTS ABOUT LINGUISTS