Триває набір:

З 2010 року

більше 1997 авторів

опублікували свої

наукові роботи

на сторінках журналу

Випуск 61

Завантажити номер одним файлом

ТИТУЛЬНА СТОРІНКА

ЗМІСТ

МОВОЗНАВСТВО

  1. Авджу Т. Г.
    ЗАСОБИ КОМУНІКАЦІЇ ЕЛЕКТРОННОЇ ПЛАТФОРМИ MOODLE
  2. Alexeyev M. E., Alexeyeva L. I., Syniova T. V.
    FOREIGN COMPONENTS IN LEGAL ENGLISH
  3. Барабаш С. М., Бурко О. В.
    МЕДИЧНА ТЕРМІНОСИСТЕМА У ЛЕКСИКОГРАФІЧНІЙ СПАДЩИНІ БОРИСА ГРІНЧЕНКА
  4. Berezhna M. V.
    THE AMAZON FEMALE ARCHETYPE IN MAINSTREAM CINEMA: NARRATIVE ANALYSIS
  5. Бехта І. А., Татаровська О. В.
    ПОСТКОЛОНІАЛЬНІ ШТРИХИ МУЛЬТИКУЛЬТУРНОГО ПОРТРЕТУ СУЧАСНОЇ АНГЛОМОВНОЇ ЛІТЕРАТУРИ
  6. Bondar L. V., Shoumchenko T. I.
    PARTICULARITÉS STRUCTURELLES, SÉMANTIQUES ET PRAGMATIQUES DES PROPOSITIONS NOMINATIVES FRANÇAISES
  7. Verhovtsova O. M., Ishchenko O. V.
    EXPLORING THE PHENOMENON OF REDUPLICATION: A CROSS-LINGUISTIC ANALYSIS OF REPETITIVE STRUCTURES
  8. Виклюк А. О.
    ПОНЯТТЯ ФАХОВОЇ МОВИ В НІМЕЦЬКІЙ, АНГЛІЙСЬКІЙ ТА УКРАЇНСЬКІЙ ЛІНГВІСТИЦІ. ОСОБЛИВОСТІ І ХАРАКТЕРИСТИКИ ФАХОВОЇ МОВИ
  9. Герман Л. В., Шастало В. О., Колесник А. О.
    ОСОБЛИВОСТІ ПРОЦЕСІВ ТЕРМІНОЛОГІЗАЦІЇ, ТРАНСТЕРМІНОЛОГІЗАЦІЇ ТА ДЕТЕРМІНОЛОГІЗАЦІЇ ФАХОВОЇ ЛЕКСИКИ ЛІСОВОГО ГОСПОДАРСТВА В АСПЕКТІ СЕМАНТИЧНОЇ ДЕРИВАЦІЇ
  10. Гладченко А. М.
    СУСПІЛЬНО-ПОЛІТИЧНІ НОВОТВОРИ В ЧЕСЬКІЙ МОВІ
  11. Голікова Н. С.
    МИСЛЕОБРАЗ «ЖІНКА» В ІНТЕРСЕМІОТИЧНОМУ ПРОСТОРІ ХУДОЖНЬОГО ДИСКУРСУ П. ЗАГРЕБЕЛЬНОГО
  12. Голуб В. Ю.
    ВСТАВЛЕНІ КОМПОНЕНТИ ЯК СИНТАКСИЧНИЙ ЗАСІБ МАРКУВАННЯ КУТА ЗОРУ ОПОВІДАЧА В ПРИГОДНИЦЬКИХ ТВОРАХ О. ГАВРОША ДЛЯ ДІТЕЙ І ЮНАЦТВА
  13. Ільченко О. А.
    МЕТАФОРИЧНА МОДЕЛЬ ВІЙНИ ЕКОНОМІЧНОГО МЕДІАДИСКУРСУ 2014–2023 РР.
  14. Кавера Н. В.
    АКЦЕНТУАЦІЙНА НОРМА СУЧАСНОЇ УКРАЇНСЬКОЇ ЛІТЕРАТУРНОЇ МОВИ В ПРОФЕСІЙНОМУ СПІЛКУВАННІ
  15. Кечеджі О. В.
    АФІКСАЛІЗАЦІЯ ФРАГМЕНТІВ ЗАПОЗИЧЕНИХ ЛЕКСЕМ (НА МАТЕРІАЛІ СУЧАСНОЇ АНГЛІЙСЬКОЇ МОВИ)
  16. Kovalyshyn Kh. V., Albota S. M.
    PSYCHOLINGUISTIC FEATURES OF HUMAN WAR PERCEPTION VIA SOCIAL MEDIA
  17. Комісаров К. Ю., Москальов Д. П.
    СПЕЦИФІКА ІНТЕРПРЕТАЦІЇ КАТЕГОРІЇ МОДАЛЬНОСТІ У СУЧАСНІЙ ЯПОНСЬКІЙ ЛІНГВІСТИЦІ
  18. Куцос О. І.
    ФІЛОСОФСЬКІ КОНЦЕПТИ В УКРАЇНСЬКІЙ МОВНІЙ СВІДОМОСТІ: ПСИХОСЕМАНТИЧНЕ МОДЕЛЮВАННЯ КОНЦЕПТУАЛЬНОГО ПОЛЯ
  19. Ленська С. В.
    ТЕМАТИЧНИЙ ДІАПАЗОН АНГЛІЗМІВ У ХУДОЖНЬОМУ ДОРОБКУ ЛЮКО ДАШВАР (НА БАЗІ РОМАНУ «ІНІЦІАЦІЯ»)
  20. Лобзова С. Л.
    ІНТЕРМЕДІАЛЬНІСТЬ КРЕОЛІЗОВАНИХ АНГЛОМОВНИХ ПОЛІТИЧНИХ ІНТЕРНЕТ-МЕМІВ
  21. Lozovska K. O.
    “MULAN”: TWENTY YEARS APART (COMPARISON OF THE MAIN CHARACTER’S LANGUAGE IN THE 1998 ANIMATED MOVIE AND THE 2020 LIVE-ACTION ADAPTATION)
  22. Миколенко Т. М., Конопліцька О. І.
    ЛЕКСИЧНІ ЗАСОБИ ВІДТВОРЕННЯ КАТЕГОРІЇ МОРОЗУ В УКРАЇНСЬКІЙ МОВІ
  23. Moroz A. A.
    L'ORGANISATION MILITARO-CIVILE DE LA PREMIÈRE DÉFENSE DE SÉBASTOPOL (1853–1856) DANS LE ROMAN DE L. BOUSSENARD “LE ZOUAVE DE MALAKOFF” DU POINT DE VUE DES FRANÇAIS (ASPECT LINGUOIMAGOLOGIQUE)
  24. Москаленко Н. О., Бердник Л. В.
    КОГНІТИВНО-ПРАГМАТИЧНІ МОДЕЛІ МОДИФІКАЦІЇ МЕТАФОРИЧНОГО ЗНАЧЕННЯ ЛЕКСЕМИ ЖИВИЙ
  25. Попова І. С.
    СКЛАДЕНІ ОНІМНІ НАЗВИ В «ЩОДЕННИКАХ» ОЛЕСЯ ГОНЧАРА
  26. Савчук Р. І.
    МОДЕРНІСТСЬКА ОПОВІДНА РЕАЛЬНІСТЬ У РОМАНІ ФРАНСУАЗИ САГАН «LES MERVEILLEUX NUAGES» З ПОГЛЯДУ КОГНІТИВНОЇ ЛІНГВОНАРАТОЛОГІЇ
  27. Семенишин О. І.
    СТЕОРЕТИПИ В СУЧАСНОМУ УКРАЇНСЬКОМУ ПОЛІТИЧНОМУ ДИСКУРСІ
  28. Чеберяк А. М.
    ФУНКЦІОНАЛЬНО-СТИЛІСТИЧНА ХАРАКТЕРИСТИКА ПАРЦЕЛЬОВАНИХ КОНСТРУКЦІЙ ЯК ЗАСОБУ ЕКСПРЕСИВНОГО СИНТАКСИСУ
  29. Шугаєв А. В., Тараба І. О., Ващенко Т. Ю.
    СОМАТИЧНИЙ СЕКТОР ЯК АНТРОПОКУЛЬТУРНА КОНСТАНТА НІМЕЦЬКОЇ ФРАЗЕОЛОГІЧНОЇ КАРТИНИ СВІТУ (НА ПРИКЛАДІ ВНУТРІШНІХ ОРГАНІВ ЛЮДИНИ)

ЛІТЕРАТУРОЗНАВСТВО

  1. Віват Г. І., Філіпенко О. І.
    СИМВОЛІКА ОБРАЗУ КРИЛ У ПОЕЗІЇ ХХ СТОЛІТТЯ
  2. Гальчук О. В.
    ХУДОЖНЯ РЕАЛІЗАЦІЯ МОТИВУ «ГРА В БОГА»: СПЕЦИФІКА НЕОРОМАНТИЧНИХ ІНТЕРПРЕТАЦІЙ
  3. Ільницька М. Б.
    СПЕЦИФІКА ХУДОЖНЬОЇ ПРОЗИ ЧЖАН АЙЛІН
  4. Калинич К. Ф.
    ДАРИНА БЕРЕЗІНА «ФАКУЛЬТЕТ»: МЕТАЖАНРОВІ ПАРАМЕТРИ РОМАНУ
  5. Качак Т. Б.
    НОВОЧАСНІ РЕАЛІЇ ЛІТЕРАТУРНОЇ КАЗКИ
  6. Кизилова В. В.
    УКРАЇНСЬКА НОВІТНЯ АВТОРСЬКА КАЗКА: ПРОБЛЕМНО-ТЕМАТИЧНИЙ ВИМІР
  7. Лапко О. А.
    КРИМ У ХУДОЖНІЙ РЕЦЕПЦІЇ ЛЕСІ УКРАЇНКИ ТА ЯКОВА ЩОГОЛЕВА
  8. Миронюк В. М., Саркісова І. А.
    ЖАНРОВІ МОДЕЛІ РОЛЬОВОГО ПОЕТИЧНОГО ТЕКСТУ В ЗАРУБІЖНІЙ ТА УКРАЇНСЬКІЙ ЛІТЕРАТУРАХ ХІХ–ХХ СТОЛІТЬ
  9. Москальов Д. П., Комісаров К. Ю.
    ДЕКОНСТРУКЦІЯ ГЕНДЕРНОСТІ В ТВОРЧОСТІ БАНАНА ЙОСІМОТО
  10. Назарець В. М., Кочмар Д. А.
    ПРОБЛЕМАТИКА АНГЛІЙСЬКОГО РОМАНУ-АНТИУТОПІЇ ХХ СТ. (НА МАТЕРІАЛІ РОМАНІВ ДЖ. ОРВЕЛЛА ТА О. ГАСКЛІ «ПРЕКРАСНИЙ НОВИЙ СВІТ»)
  11. Назарець В. М.
    ТЕМАТИЧНІ ПРІОРИТЕТИ УКРАЇНСЬКОЇ УРБАНІСТИЧНОЇ ЛІРИКИ КІНЦЯ ХІХ – ПОЧАТКУ ХХ СТОЛІТЬ
  12. Нестелєєв М. А., Тугай Т. Р.
    ПАРАДИГМИ ФЕНОМЕНА САМОТНОСТІ В РАННІЙ ПРОЗІ М. ХВИЛЬОВОГО
  13. Нікоряк Н. В.
    СПЕЦИФІКА КІНОРЕЦЕПЦІЇ ОПОВІДАННЯ «ГАЙДАМАКА» ВАЛЕР’ЯНА ПІДМОГИЛЬНОГО
  14. Оренчак О. О.
    АНГЛІЙСЬКИЙ КЛАСИЧНИЙ ДЕТЕКТИВ: ЖАНРОВА ГЕНЕАЛОГІЯ
  15. Орманжи В. Є.
    ТРАДИЦІЯ КИЇВСЬКОГО МІСЬКОГО ТЕКСТУ В РОМАНІ Є. КУЖАВСЬКОЇ «ЗЕРОВ. ПОХОВАЛЬНИЙ ПРОМОВЕЦЬ»
  16. Філат Т. В.
    ЦИКЛ ВІРШІВ «ВІЙНА МАЛЮЄ КРОВ’Ю АКВАРЕЛІ»: ОСОБЛИВОСТІ ХУДОЖНЬОЇ ОРГАНІЗАЦІЇ

ПЕРЕКЛАДОЗНАВСТВО

  1. Gudmanian A. G., Tsubera N. I.
    WAYS OF TRANSLATING THE FILMONYMS OF AMERICAN COMEDIES INTO UKRAINIAN
  2. Король А. А., Бузила К. В.
    МОЖЛИВОСТІ ЗАСТОСУВАННЯ СУЧАСНИХ САТ-ІНСТРУМЕНТІВ У ДІЯЛЬНОСТІ ПЕРЕКЛАДАЧА
  3. Кравченко Л. С.
    ПОЕЗІЯ Р.М. РІЛЬКЕ В ТРАНСЛЯТОРСЬКІЙ ІНТЕРПРЕТАЦІЇ ЮРІЯ АНДРУХОВИЧА
  4. Поворознюк Р. В.
    МОДЕЛІ КОНФЕРЕНЦІЙНОГО ПЕРЕКЛАДУ В НОВІТНЬОМУ ПРОСТОРІ АНГЛО-УКРАЇНСЬКОГО ПОЛІТИЧНОГО ДИСКУРСУ
  5. Романюха М. В.
    АСПЕКТИ ПЕРЕКЛАДУ ДІЄСЛОВА У АНГЛОМОВНИХ НАУКОВО-ПОПУЛЯРНИХ ТЕКСТАХ
  6. Sevastiuk M. I.
    ACCUSATION TACTICS IN AMERICAN POLITICAL DISCOURSE: A CASE STUDY OF ENGLISH-UKRAINIAN TRANSLATION
  7. Shaparenko O. V.
    PROBLEMS OF TRANSLATING IT TERMINOLOGICAL UNITS
  8. Yykhymets S. Yu.
    DIFFICULTIES IN RENDERRING OF APHORISMS: LEXICAL TRANSFORMATIONS
  9. Yablochnikova V. O.
    TRANSLATION PECULIARITIES OF THE MILITARY TERMINOLOGY