Edition 52 Part 2
LINGUISTICS
- Tomchakovska Yu.
LINGUAL PECULIARITIES OF ENGLISH ASTROLOGICAL PREDICTIONS - Fil H., Paten I.
PHRASEOLOGUM-FAUNONYM IN THE STRUCTURE OF PHRASEOLOGICAL UNITS OF UKRAINIAN AND BELARUSIAN LANGUAGES: LINGUO-CULTURAL ASPECT - Khabarova N.
THE PECULIARITIES OF THE INFLUENCE AND OF THE ARGUMENTATION IN JUDICIAL DISCOURSE - Tsyperdiuk O.
CODIFICATION OF THEOLOGICAL VOCABULARY IN THE NEW EDITION OF “UKRAINIAN ORTHOGRAPHY” (2019) - Shvelidze L.
STRATEGY OF SELF-PRESENTATION IN COMMUNICATIVE BEHAVIOR OF UKRAINIAN AND ENGLISH-SPEAKING USERS OF SOCIAL NETWORKS - Shvydka N.
ASSOCIATIVE IMAGERY OF THE SYMBOL OF WATER IN THE UKRAINIAN-LANGUAGE PICTURE OF THE WORLD - Yumrukuz A., Petrushko O.
DISCOURSE STRATEGIES OF CRITICISM IN THE ENGLISH DISCOURSE OF PRE-ELECTION PRESIDENTIAL TV DEBATES - Yaremko M.
SPEECH ORGANIZATION OF NARRATION IN R. WALSER’S NOVEL “THE TANNERS” - Yaremchuk I.
FUNDAMENTALS OF STYLISTIC SYNTAX (WITHIN THE COURSE “COMPARATIVE STYLISTICS OF GERMAN AND UKRAINIAN LANGUAGES”)
LITERATURE STUDIES
- Boychuk N., Rudevych M.
FUNCTIONAL PECULIARITIES OF PARENTHETICAL INSERTIONS IN ROBLEY WILSON’S SHORT STORY “THIEF” - Gurduz A.
SPIRITUAL AND ETHICAL DOMINANTS IN THE NOVEL CYCLES BY ANDRZEJ SAPKOWSKI “THE WITCHER” AND BY MARIA SEMENOVA “WOLFHOUND” - Gutsalo O.
DETAILS-ANTIPODES IN VOLODYMYR VYNNYCHENKO’S STORY «THE WONDERFUL EPISODE» - Dovhanych M.
THE IMAGE OF THE HERO/NARRATOR IN KAZUO ISHISHURO'S «THE REMAINS OF THE DAY» - Zhizhcenko L.
ARTISTIC COMPREHENSION OF THE AXIOLOGICAL CATEGORY OF HAPPINESS IN THE TRANSCARPATHIAN FOLK TALE "ABOUT HAPPINESS" - Lavrenchuk M. V.
METHODOLICAL ISSUES OF RESEARCH OF THE ENGLISH FICTIONAL FAIRY TALES - Lenska S.
SATIRICAL TRANSFORMATION OF THE FAIR CONCEPT IN THE ESSAY BY OLENA ZVYCHAYNA “THE MYRHOROD FAIR” - Mironova N. Bakalenko I.
INTERTEXTUALITY AS AN INTEGRAL PART OF THE POETICS OF NOVELS BY IREN ROZDOBUDKO - Nesteruk S.
MIGRANT WORKERS' DISCOURSE IN BARBARA KOSMOVSKA'S NOVEL “UKRAINKA” - Nechayuk L., Babenko-Zhyrnova M.
THE IMAGE OF THE HERO IN V. MALIK'S NOVEL "THE CANDLE BURNS" AS A FACTOR IN THE REPRESENTATION OF THE WRITER'S WORLDVIEW - Ptcherskyh L.
CHRONOTOPE OF "THE RHINOS" BY E. IONESCU IN THE NOVEL "RADIO NIGHT" BY YU. ANDRUKHOVYCH - Pustovit V. Bondarenko G.
THE IMAGE OF HRYHORII SKOVORODA IN UKRAINIAN HISTORICAL AND BIOGRAPHICAL PROSE - Skoryna L.
SEMANTICS OF ART TIME AND SPACE IN THE COLLECTION OF WORKS «UPHILL STREET» BY DZVINKA TOROKHTUSHKO - Chernyshova S.
CHILDHOOD IN GRAHAM GREENE’S NOVELS
TRANSLATION AND INTERPRETATION STUDIES
- Akopiants N.
LEXICAL PECULIARITIES OF TRANSLATION ENGLISH TERMS IN THE FIELD OF OIL AND GAS EXTRACTION INTO UKRAINIAN - Bielinska I.
PECULIARITIES OF REPRODUCTION AUTHOR’S IDEA IN THE RUSSIAN AND UKRAINIAN TRANSLATIONS (ON THE EXAMPLE OF «THE FLY» BY WILLIAM BLAKE TRANSLATED BY S. MARSHAK AND V. BOHUSLAVSKA) - Boiko Ya.
COGNITIVE DISSONANCE AS A FACTOR OF COGNITIVE VARIABILITY OF THE ORIGINAL AND TRANSLATION IN THE LIGHT OF FRAME SEMANTICS (CASE STUDY OF UKRAINIAN RETRANSLATIONS OF SHAKESPEARE'S PLAYS) - Volynets N.
UNCONVENTIONAL VOCABULARY IN SPANISH FICTIONAL TEXTS AND FEATURES OF ITS TRANSLATION INTO UKRANIAN - Vorova T.
THEORY AND PRACTICE OF TRANSLATION: A TRADITIONAL VIEW OF THE DISCIPLINE - Holubenko N.
CRITICAL DISCOURSE ANALYSIS IN THE STUDY OF MODALITY IN INTERSEMIOTIC TRANSLATION - Grachova I., Nikiforova V., Strokan N.
TRANSLATION PECULIARITIES OF THE CORONAVIRUS LEXEMES - Guseinova K.
COMPARATIVE ANALYSES OF LEGAL TERMS IN ENGLISH AND UKRAINIAN LANGUAGES: OPPORTUNITIES AND PROSPECTS - Dorofeieva M.
SPECIALIZED TRANSLATION, EDITION AND POST-EDITING IN THE SYSTEM OF TRANSLATOR’S COMPETENCE - Zhulavska O., Zabolotna I.
WAYS OF REPRODUCTION OF CULINARY NAMES IN THE UKRAINIAN LANGUAGE - Karachova D., Karpenko N., Ahibalova Т.
THE ROLE OF TRANSLATION TRANSFORMATIONS IN ACHIEVING EQUIVALENCE AND ADEQUACY IN TRANSLATION OF ECONOMIC TEXTS - Lalaian N.
ANTHROPONYMICON OF ERICH KÄSTNER IN UKRAINIAN TRANSLATION (BASED ON THE BOOKS “EMIL AND THE DETECTIVES“, “EMIL AND THE THREE TWINS”, “THE LITTLE MAN”) - Markova Yu.
SPECIFICS OF RENDERING THE MODAL VERB SHOULD IN UKRAINIAN TRANSLATIONS OF ENGLISH-BASED SOFT LAW DOCUMENTS: TO THE PROBLEM OF ADAPTATION OF DEONTIC MODALITY - Moshkovska L. M.
FUNCTIONAL ASPECTS OF CONVEYING ENGLISH NAMES OF TRANSPORT ENTERPRISES INTO UKRAINIAN - Pavliuk I. B., Mintsys E. Ye., Bylytsia U. Ya.
FITNESS ABBREVIATIONS AND BLENDS AND PECULIARITIES OF THEIR TRANSALTION IN UKRAINIAN - Pershyna L., Talanova L.
PECULIARITIES OF TRANSLATION IN A MULTICULTURAL ENVIRONMENT - Romaniukha M.
ENGLISH ATTRIBUTIVE GROUPS AS A COMPLEX TRANSLATION PROBLEM OF POPULAR SCIENCE TEXTS - Dorofeieva M., Saiko K.
COMPUTER TOOLS OF SPECIALIZED TRANSLATION REGULATION - Serhiienko A.
TRANSLATIONAL PECULIARITIES OF COGNITIVE-EMOTIONAL COMPONENT OF BLENDING UNITS IN INTERNET MEDIA - Tkach P.
STRATEGIES OF THE TRANSLATION OF THE POETONYMS OF ROBIN HOBB’S FANTASY CYCLE “THE REALM OF THE ELDERLINGS” - Chetvertak Ye., Ostrovsky N.
THE PROBLEM NON-VERBALISTICS’S IN LINGUISTICS - Shmidt D.
METHODS OF TRANSLATION OF ENGLISH TOURISM TERMS IN UKRAINIAN