The set is running:

Since 2010
more than 1997 authors
have published their
research on the pages of the journal

Edition 47 Part 3

Download the number one file

Title page

Content

LITERATURE STUDIES

  1. Dovhanych M.
    FOREIGN LITERARY CRITICS’ RECEPTION OF THE LITERARY HERITAGE OF K. ISHIURO IN THE CONTEXT OF THE THEORY OF MULTICULTURALISM
  2. Ignatolia А., Riazanova V.,
    REZNIKOVA K. THE REALITY OF MODERN EDUCATION UNDER DIFFICULT CONDITIONS (IN TERMS OF QUARANTINE); TECHNOLOGY OF EDUCATIONAL WEB-QUEST ON THE CHILDREN’S LITERATURE LESSONS IN PROFESSIONAL HIGHER EDUCATION INSTITUTIONS
  3. Кleimenova T.
    THE PHENOMENON OF WRITERS-TEACHERS AND “TEACHER’S” PROSE OF THE LATE 19TH – THE FIRST DECADES OF THE 20TH CENTURY
  4. Kopeytseva L., Egorova Yu.
    POETICS OF HALYNA TARASYUK’S NOVEL “TEMPLE ІN THE SWAMP”
  5. Krupka L.
    PECULIARITIES OF MODELING OF THE IMAGE OF THE WOMAN OF THE 20TH CENTURY (BASED ON NOVEL BY VOLODYMYR LYS “SOLO FOR SOLOMIYA”)
  6. Lavrusenko M.
    POST-COLONIAL RHETORICS OF A SHORT STORY “TUROVETSKY FOOTBALL” BY VLADIMIR DANYLENKO
  7. Lopushan Т.
    RUSTIC DREAM COLLECTIVE EXISTENCE IN THE NOVELS OF MYKHAYLO STELMAKH
  8. Lukyanchenko M.
    THE STANCE OF A WOMEN AND IMAGE OF “OTHER” AS LEADING THEMATIC LINES IN WORKS ABOUT TRAVEL BY DENIS DIDEROT, GÉRARD DE NERVAL AND GEORGE SAND
  9. Mykytiuk S.
    “ELEGY WRITTEN IN A COUNTRY CHURCHYARD” BY T. GRAY IN THE TRANSLATIONS BY V. A. ZHUKOVSKY OF 1802 AND 1839
  10. Mohnachova O.
    THRILLER BASED ON GENRE STRATEGY O. TOKARCZUK (“DRIVE YOUR PLOW OVER THE BONES OF THE DEAD”, “HOUSE OF DAY, HOUSE OF NIGHT”, “TALES OF THE BIZARRE”)
  11. Pecherskyh L.
    INTERMEDIALITY IN EXPERIMENTAL SEARCH OF FUTURISM AND POSTMODERN NOVELS
  12. Semak O.
    THE PROCESS OF EVOLUTION OF THE COMEDY GENRE IN THE DRAMA OF THE UKRAINIAN DIASPORA OF THE FIRST HALF OF THE TWENTIETH CENTURY
  13. Simonok V., Melnikova T.
    IVAN TURGENEV AND AFANASII FET: THE WRITERS` PERSONAL AND CREATIVE RELATIONS IN THE CONTEXT OF THEIR LITERARY AND AESTHETIC VIEWS
  14. Khoda L.
    PATRIOTIC AND PHILOSOPHICAL LYRICS POETRY OF JANKO JESENSKÝ
  15. Cherkashyna T. Yu.
    THE UKRAINIAN AUTOBIOGRAPHICAL ESSAY: THE HISTORY OF DEVELOPMENT
  16. Shostak O.
    THE THEME OF EMIGRATION IN STEFAN KOVALIV’S LITERARY WORKS

TRANSLATION AND INTERPRETATION STUDIES

  1. Berezhna M., Velykodnyi V.
    RENDERING OF HUMOROUS DEVICES (ON THE NOVEL THE RESTAURANT AT THE END OF THE UNIVERSE BY D. ADAMS AND ITS UKRANIAN TRANSLATIONS)
  2. Bondar L., Poliuk I., Shumchenko T.
    GRAMMATICAL ASPECTS OF TRANSLATION OF FRENCH-LANGUAGE LEGISLATIVE TEXTS
  3. Volynets N.
    PROBLEMS OF TRANSLATION OF NON-NORMATIVE LEXICAL UNITS IN AN FICTIONAL TEXT
  4. Voronova Z.
    ASPECTS OF REPRODUCTION OF UKRAINIAN FICTION IN ENGLISH TRANSLATIONS
  5. Halii L., Dolnyk I.
    TWO TRANSLATIONS OF KATERYNA KALYTKO’S STORY “WATER”: FEATURES OF LEXICOGRAPHIC MEANS AND INDIVIDUAL PERCEPTION
  6. Holter I.
    OBSERVANCE OF STYLISTIC NORMS AND PRESERVATION OF LANGUAGE MATCHES IN THE TRANSLATION OF ANTONYMS OF CLOSELY RELATED LANGUAGES
  7. Hordiienko N., Mykhailenko A.
    PECULIARITIES OF SOCIAL DIALECT RECREATION IN TRANSLATION (CASE STUDY OF UKRAINIAN TRANSLATION OF GEORGE BERNARD SHOW’S PLAY “PYGMALION”)
  8. Denysiuk Yu. I., Samoilova Yu. I.
    THE METHODS OF LEXICAL AND LEXICO-GRAMMATICAL TRANSFORMATIONS IN THE FIELD OF MILITARY TRANSLATION
  9. Dobrovolska D., Dobrovolska L.
    ENGLISH COMMERCIAL AND SOCIAL SLOGANS IN THE ASPECT OF TRANSLATION
  10. Yencheva H., Semyhinivska T.
    TRANSLATION OF WORLD HEALTH ORGANIZATION REGULATORY DOCUMENTS: TERMINOLOGICAL ABBREVIATIONS AND ACRONYMS
  11. Isayeva O.
    FEATURES OF TRANSLATION OF SPECIAL MEDICAL VOCABULARY
  12. Lapynina O.
    THEORETICAL FUNDAMENTALS OF GERMAN-UKRAINIAN CONSEQUENTIAL INTERPRETATION
  13. Litvinova M.
    REPRESENTATION OF TERMINOLOGICAL VOCABULARY IN UKRAINIAN TRANSLATION OF THE NOVEL “HEIMSUCHUNG” BY JENNY ERPENBECK
  14. Nestorenko D., Baranova S.
    THE BREXIT-DISCOURSE: TRANSLATION ASPECTS
  15. Novytska O.
    SPECIFICS OF TRANSLATION OF MARINE TERMINOLOGY FROM MODERN GREEK INTO UKRAINIAN LANGUAGE
  16. Okulova L. O.
    THE PECULIARITIES OF RENDERING PERSUASION STRATEGY IN TRANSLATING AMERICAN BEAUTY-INDUSTRY COMMERCIALS INTO UKRAINIAN
  17. Plavutska O., Zakordonets N., Obihod I.
    PECULIARITIES OF UKRAINIAN TRANSMISSION OF ENGLISH PHRASEOLOGIES OF EDUCATIONAL TOPICS
  18. Pletenetska Yu., Lyntvar O.
    LINGUISTIC SPECIFICITY OF TED TALKS’ SPEECHES IN THE ASPECT OF TRANSLATION
  19. Seleznova R., Sapun K.
    TYPES OF TRANSLATION TRANSFORMATIONS IN TOURIST VOCABULARY
  20. Sereda N.
    GRAMMATICAL TRANSLATION PROBLEMS OF GERMAN TECHNICAL TEXTS
  21. Xing Zhefu
    COLOR INTERPRETATION FACTORS IN CHINA AND UKRAINE
  22. Soldatova L.
    THE EXPLANATORY FORMULA IDIOMS’S MEANING USING IN INTERLANGUAGE TRANSFORMATIONS
  23. Soroka T. V.
    METHODOLOGY AND TECHNOLOGY OF TRAINING BACHELORS OF TRANSLATION AT THE FACULTY OF FOREIGN LANGUAGES
  24. Khabarova N.
    THE TRANSLATION AND HIS PRAGMALINGUISTIC PECULIARITIES
  25. Khaidari N., Hnativ O.
    ADAPTATION OF BRITISH ENGLISH SOURCE TEXT AS A KIND OF INTRALINGUAL TRANSLATION (A CASE STUDY OF THE UK AND US VERSIONS OF J. K. ROWLING’S BOOKS “HARRY POTTER AND THE PHILOSOPHER’S STONE” AND “HARRY POTTER AND THE CHAMBER OF SECRETS”)
  26. Tschepurna Z.
    ONYMIC COMPONENT AS A MARKER OF A PHRASEOLOGICAL UNIT
  27. Chernova Yu.
    CONTEMPORARY UKRAINIAN TRANSLATORS
  28. Yukhymets S. Yu.
    THE PECULIARITIES OF TRANSLATING ENGLISH ADVERTISING TOURIST TEXTS INTO UKRAINIAN
  29. Yarova L. O., Oliinyk O. S.
    LEXICAL TRANSFORMATIONS IN UKRAINIAN TRANSLATIONS OF DEFINITIONS IN EU LEGAL ACTS

REVIEWS

  1. Bilous P. V.
    A BREAKTHROUGH IN LITERARY STUDIES OF MODERN UKRAINIAN NOVELISTICS (REVIEW OF THE MONOGRAPH BY L.O. PECHERSKYKH “UKRAINIAN POSTMODERN NOVEL OF THE LATE 20TH - EARLY 21ST CENTURY: EVOLUTION, POETIC STYLE, THE STRUCTURE OF GENRE”)