Edition 42 Part 3
COMPARATIVE LITERATURE STUDIES
- Bielinska I.
KOTOVSKA T. PECULARITIES OF LITERATURE LANDSCAPE AS AN IMPORTANT PART OF THE NATUTRE CONCEPT OF WILLIAM BLAKE’S AND FEDIR TIUTCHEV’S LYRICS (ON THE EXAMPLE OF THE ANALYSIS OF THE POEMS “TO SPRING” AND “SPRING”) - Markova M.
VIKTOR VYNNYK’S “90/60/90” VERSUS ANDRIY YURKEVYCH’S “TRANSCLIMATE”
COMPARATIVE AND HISTORICAL, TYPOLOGICAL LINGUISTICS
- Azizova K.
CLASSIFICATION OF FIELD TERMINOLOGY AND CULINARY TERMS - Guo Lijun, Popov S. L.
THE SEMANTICS OF INTENSIFIERS СОВСЕМ AND СОВЕРШЕННО IN COMPARISON WITH THEIR EQUIVALENTS IN ENGLISH, FRENCH AND CHINESE - Stefanova N.
ETHNOSEMIOMETRY OF SEMANTIC STRUCTURES OF THE NAMES OF MATRIX AXIOCONCEPTS TRUTH-BELIEF-FAITH - Shepitko S., Myroshnychenko K.
LINGUISTIC AND FUNCTIONAL FEATURES OF WELLERISMS: COMPARATIVE ASPECT (ENGLISH, ITALIAN AND UKRAINIAN)
TRANSLATION AND INTERPRETATION STUDIES
- Akopiants N., Chernenko S.
SPECIFICITY OF TRANSLATION OF MODERN POLITICAL SPEECHES - Berehovenko N.
LINGUOCULTURAL ADAPTATION WHILE TRANSLATING LEXICAL AND PHRASEOLOGICAL UNITS OF EURONEWS CHANNEL MATERIAL IN UKRAINIAN - Bumar K.
LINGOCULTURAL ASPECT OF THE DIALECT IN ITALIAN LANGUAGE - Zhizhoma O.
CHRONOLOGICALLY MARKED VOCABULARY IN A COMPARATIVE ASPECT (BASED ON TRANSLATIONS OF “TARAS BUL’BA” BY MYKOLA HOHOL) - Zhulavska O., Honcharenko L.
METHODS OF TRANSLATION OF SYNESTHETIC METAPHORIC MODELS OF FEELINGS (BASED ON THE MATERIAL OF THE NOVEL “THE GOLDFINCH” BY DONNA TARTT) - Krasulia A., Krymova A.
LINGUISTIC AND SOCIOCULTURAL LACUNARITY ELIMINATION IN AUDIOVISUAL TRANSLATION (CASE STUDY OF A BRITISH TV SERIES) - Kuzenko H., Prodanyuk M.
THE ASSOCIATIVE NATURE OF SYMBOLS IN LITERARY TRANSLATION - Kushnirova T., Klochko L.
SPECIFICITY OF TECHNICAL TEXTS TRANSLATION - Liutianska N.
AUDIODESCRIPTION AS A PECULIAR TYPE OF AUDIOVISUAL TRANSLATION - Povoroznyuk R.
RENDERING THE ACCENT-CONTAMINATED SPEECH AS AN ISSUE OF COMMUNITY INTERPRETING - Polishchuk L. P., Pushkar T. M.
CURRENT TRENDS IN THE PREPARATION OF FUTURE PHILOLOGISTS-TRANSLATORS - Sazikina T., Petrov I.
PECULIARITIES OF ENGLISH PROFESSIONAL LEXEMES TRANSLATION (ON THE MATERIAL OF TEXTS ОN DANGEROUS GOODS SHIPPING AT SEA) - Paslavska I., Tckachuck T.
PERSONAL CHARACTERISTICS OF AN INTERPRETER/TRANSLATOR: METHODS AND CRITERIA FOR DETERMINING AND IMPACT ON PROFESSIONAL SUCCESS - Sharkova G., Karpenko N.
FEATURES OF RENDERING THE PRAGMATICS OF POLITICAL TERMS IN TRANSLATION - Shevkun A.
SPECIFICS OF TRANSLATION OF GENUINE TROPES (BASED ON THE NOVEL BY I. MCEWAN “ATONEMENT” AND ITS UKRAINIAN AND RUSSIAN TRANSLATIONS) - Shepel Yu.
FEATURES THE TRANSLATION OF COMPLEX SYNTACTIC CONSTRUCTS BY A. KHUTORIAN (BASED ON THE NOVEL “TARAS BULBA” BY N. V. HOGOL) - Yuvkovetska Yu., Tonkonoh I.
LANGUAGE DIFFERENCES AND PECULIARITIES OF IDIOMATIC EXPRESSIONS TRANSLATION
LANGUAGE AND COMMUNICATION MEDIA
- Levchenko T.
EXPRESSIVE POTENTIAL OF SUBSTANDARD VOCABULARY IN THE MASS MEDIA - Monastyrova L., Pavlova O.
EXPERIENCES OF THE COUNTRIES IN THE WORLD IN CONFLICT PREVENTION ACTIVITIES WITH A CROWD
INTERCULTURAL COMMUNICATION
- Dabagyan I.
FEATURES OF FORMATION OF INTERCULTURAL COMPETENCES OF STUDENTS IN GERMANY - Zaytseva V., Yaremchuk N.
CULTURE OF PROFESSIONAL COMMUNICATION - Kartseva M., Bilyk N.
PROBLEMS OF INTERCULTURAL INTERACTION OF EDUCATIONAL MIGRANTS - Kovalevska T. I., Matsera O. А.
GLOBASIZATION, LOCALIZATION AND GLOCALIZATION: AN INVESTIGATION INTO CULTURAL TRANSLATION - Miahka М. М.
COMMUNICATIVE STRATEGY OF COOPERATION IN THE ACTIVITIES OF THE NATIONAL GUARD OF UKRAINE: INTERCULTURAL ASPECTS - Potenko L. O.
THE ROLE OF FORMULAIC COMPETENCE IN DEVELOPING FOREIGN LANGUAGE COMMUNICATIVE COMPETENCE - Saik A.
FEATURE OF CONCEPTUAL METAPHOR IN COGNITIVE SPHERE