Edition 66
LINGUISTICS
- Alexeyev M., Alexeyeva L., Syniova T.
PLAIN LANGUAGE FOR LEGAL ENGLISH: ACHIEVEMENTS AND PROSPECTS - Andrushenko O.
GRAMMATICALIZATION PATHWAYS OF FOCUSING ADVERBS PURELY AND MERELY (HISTORY AND PRESENT) - Antokhiv P., Albota S.
LEXICAL DEFINITIONS OF WORD “ДОЛЯ” IN THE LEXICAL SYSTEMS OF ENGLISH AND UKRAINIAN LANGUAGES - Bylytsia Ya., Bylytsia U.
PAROEMIAC OBJECTIFICATION OF THE CONCEPT PEACE UNDER THE CONDITIONS OF RUSSIAN AGGRESSION IN UKRAINE (BASED ON THE MATERIAL OF MODERN ENGLISH AND GERMAN POLITICAL MEDIA DISCOURSE) - Boichuk V., Boichuk M.
THE LINGUISTIC NATURE OF INNOVATIVE FORMATION IN THE HEADLINES OF UKRAINIAN LANGUAGE ONLINE PUBLICATIONS - Voloshuk V.
DOMINANT ASSOCIATIONS IN H. BELL'S SHORT STORIES - Holikova N.
THE CONCEPTS OF “GOOD” AND “EVIL” IN PAVLO ZAGREBELNYI'S LINGUISTIC PICTURE OF THE WORLD - Golopych I., Overchuk O., Pertseva V.
REPRODUCTION OF GLOBAL CULTURE IN LANGUAGE - Hulyk Yu.
STATISTICAL ANALYSIS OF THE LINGUISTIC STRUCTURE OF ANDREY SHEPTYTSKY'S PASTORAL LETTERS: MEAN, MEDIAN, MODE, VARIANCE - Dementieva T.
PRACTICAL TRANSCRIPTION OF JAPANESE LONG VOWELS INTO UKRAINIAN - Dudka O.
COMPOSITION AND STRUCTURE OF THE DERIVATIONAL FAMILY WITH THE TOP WORD “BAGATYI” - Grigorian N., Dyomina N.
INTONATION PECULIARITIES OF ARGUMENTATIVE INTERNET MASS MEDIA BASED ON THE VIDEO-TRAVEL - Zaiets V.
PARAMETERS OF WORD-FORMATION OF AGENTS OF A FICTION WORK (BASED ON THE NOVELS OF V. SHKLYAR, MAX KIDRUK, LYUKO DASHVAR) - Kamyshova T., Shevchuk D.
WAYS OF FORMING AND TRANSLATING OF ENGLISH-LANGUAGE DEMOGRAPHIC LEXICS - Koval N., Tomenko M., Mikeshova G.
TYPES OF GRAMMATICAL CONNECTIONS IN VERBAL WORD-GROUP MODELS (ON THE BASIS OF ENGINEERING TEXTS) - Kolot O., Kharchuk O.
PRESERVING IDENTITY THROUGH THE LANGUAGE OF PLAY: CHILDREN'S FOLKLORE OF BULGARIAN SETTLERS IN UKRAINE (BASED ON THE MATERIAL OF TERNIVKA VILLAGE, MYKOLAIV) - Komarnytska T.
FEATURES OF THE LANGUAGE OF JAPANESE MOVIES, SERIES AND ANIME AS VISUAL GENRES OF JAPANESE MASS CULTURE - Kostryba O.
СOGNITIVE DIMENSION OF THE WORD-FORMING NEST WITH DIALECTAL - Kravtsova Yu.
МETAPHOR AS A MEANS OF CONCEPT’S FORMATION AND REPRESENTATION - Kulbida D.
BILINGUALISM OF THE LATIN AMERICAN COMMUNITY OF THE USA (BASED ON THE MATERIAL OF MODERN AMERICAN TV SERIES) - Kusmyna M.-M., Albota S.
LINGUISTIC FEATURES OF THE TRANSLATION OF RAY BRADBURY’S DYSTOPIAN NOVEL “FAHRENHEIT 451” - Lanskykh O., Dernova T., Slyvka N.
ETIQUETTE OF BUSINESS CORRESPONDENCE IN ENGLISH - Lukashchykevych O., Albota S.
CONTRASTIVE ANALYSIS OF PHRASEOLOGICAL UNITS OF THE “VICTORY” THEMATIC GROUP IN ENGLISH AND UKRAINIAN - Molotskyi V.
COMPLEX COMPOUND NOMINAL PREDICATE IN MODERN UKRAINIAN - Muntian O.
STEPPE DIALECT OF UKRAINIAN: BASED ON VIDEO MATERIALS ABOUT KHERSONSHCHYNA’S RESISTANCE AGAINST RUSSIAN OCCUPATION - Nevreva M., Duvanska I., Mikeshova G.
SEQUENCE OF PROCEDURES FOR OBTAINING THE RELIABLE RESULTS IN DETERMINING THE STATISTICAL CHARACTERISTICS OF LINGUISTIC OBJECTS - Novak D., Albota S.
FEATURES OF THE UKRAINIAN DUBBING OF THE CARTOON BY JOHN LASSETTER AND JOE RANFT “CARS” - Panasenko Ye.
LINGUISTIC DIRECTION OF THE UKRAINIAN SOCIETY DEVELOPMENT IN THE CONTEXT OF THE EURO-INTEGRATIONAL PROCESSES - Sinna L.
FEATURES OF ENGLISH-LANGUAGE ADVERTISING OF CHILDREN'S GOODS - Spilnyk T.
SPECIAL FEATURES OF THE FORMAL-SYNTACTIC ORGANIZATION OF GERMAN COMPLEX CONSTRUCTIONS WITH THE CONJUNCTION NICHT NUR ... SONDERN AUCH - Stanko D.
FANFICTION AS A MEGATEXT - Statsyuk R.
THE CATEGORY OF THE PLURAL IN THE ARABIC LANGUAGE: FEATURES OF CREATION AND UTILIZATION (ON THE BASIS OF MILITARY TERMINOLOGY DATA) - Taran A.
LEXICOGRAPHIC FORMAT OF KNOWLEDGE ABOUT THE MANAGEMENT OF AN EDUCATIONAL INSTITUTION - Tryhub О.
EFFECTIVE WAYS OF IMPROVING COMMUNICATION SKILLS IN A FOREIGN LANGUAGE ENVIRONMENT - Khabarova N.
LEXICAL-PHRASEOLOGICAL COMPATIBILITY AND INTERCULTURAL COMMUNICATION - Shershun Ya.
GENERAL CHARACTERISTIC OF THE VOCABULARY OF RELIGIOUS TEXTS IN THE MODERN LITERARY HINDI LANGUAGE - Yurkiv Yu., Albota S.
THE FEATURES OF MORPHOLOGICAL WORD FORMATION IN ENGLISH YOUTH SLANG ON SOCIAL MEDIA - Yurchak H., Muzyka T.
FEATURES OF THE NATIONAL LANGUAGE PICTURE OF THE WORLD IN THE NOVEL “CONSTELLATION OF THE SWAN” BY YURIY KOSACH
LITERATURE STUDI
- Vasylyshyn O., Volianiuk I.
CREATIVE TANDEM EMMA ANDIEVSKAYA AND IVAN KOSHELIVTSYA IN THE ART HERITAGE OF PETR SOROKA - Viediernikova T.
THE USE OF LINGUISTIC MEANS AND STYLISTIC DEVICES IN THE NOVEL “WUTHERING HEIGHTS” BY E. BRONTE - Gerasimenko N., Kulinska Ya.
NONFICTION IN A WOMAN’S WAR DIARY AS A SIGN TODAY - Yeremeieva N., Krichker O., Minenko O.
THE ANALYSIS OF THE ENGLISH FOLK FAIRY TALE TEXTS WITHIN COGNITIVE LINGUISTICS - Kolomiets N.
GUY DE MAUPASSANT'S SHORT PROSE: FIGURATIVE AND STYLISTIC MODES OF THE MYSTICAL - Nazarets V., Myroniuk V.
GENRE AND THEMATIC VARIETIES OF FRIENDLY, LOVE AND FAMILY MESSAGES IN UKRAINIAN ADDRESSED POETRY OF THE NINETEENTH – TWENTIETH CENTURIES - Ohulchanska O.
ARTISTIC IMPLEMENTATION OF MORAL CHOICE IN THE NOVELS OF A. CRONIN (ON THE EXAMPLES OF THE WORKS “CITADEL”, “THE JUDAS TREE”) - Tenditna N., Liashov N.
DEFECATION AS ONE OF THE MANIFESTATIONS OF THE UGLY IN UKRAINIAN LITERATURE
TRANSLATION AND INTERPRETATION STUDIES
- Ababilova N.
NON-FICTION TRANSLATION: SCIENTIFIC LITERATURE REVIEW - Bondarenko O., Bondarenko K.
POST-EDITING MACHINE TRANSLATION AS AN ELEMENT OF LOCALISATION SERVICE - Volchenko O.
STYLISTIC ASPECTS OF TRANSLATION THEORY - Herasimova O., Bahrii H.
PECULIARITIES OF POLITICAL SPEECHES TRANSLATION FROM ENGLISH INTO UKRAINIAN - Zubach O., Trushkovska A.
LEXICAL AND GRAMMATICAL TRANSFORMATIONS IN THE TRANSLATION PROCESS ON THE MATERIAL OF THE ENGLISH‑GERMAN LANGUAGE PAIR - Ilienko O., Khodakovska O.
STYLISTIC FEATURES OF TRANSLATION OF AN INTRODUCTORY PART OF FICTION - Marunina V., Pidhrushna O.
THE INTERSEMIOTIC ASPECT OF “GOOD OMENS” FICTION WORD TRANSLATION - Maryanko Ya., Bosa T., Stanchyk Ye.
REPRODUCTION OF NATIONAL AND CULTURAL PECULIARITIES OF GOETHE’S WORKS IN THE ORIGINAL AND TRANSLATION: THE PROBLEM OF ADEQUACY IN TRANSLATION - Narepekha O., Albota S.
SIMILE PECULIARITIES IN THE UKRAINIAN TRANSLATION OF THE NOVEL “THE DA VINCI CODE” BY DAN BROWN’S - Romaniukha M.
SOURCES OF NON-EQUIVALENT VOCABULARY IN ENGLISH TRAVEL BLOGS - Saiko K., Saiko M., Dorofeeva M.
HUMAN VS MACHINE: 10 CASES OF (NON) QUALITY TRANSLATION - Samarina V., Shakhmatova O.
MEDIA DISCOURSE AND TRANSLATION